NetChai Chinese
布兰登
bù lán dēng
Brandon · trad. 布蘭登

布兰登 (Bùlándēng) is the standard transliteration for the English given name "Brandon" in Mandarin Chinese. It's used to refer to people named Brandon, similar to how you would use the English name.

When to use it

Neutral. As a transliterated name, it's generally used directly. You can add titles like 先生 (xiānshēng, Mr.) or 小姐 (xiǎojiě, Ms.) for formality, or use 小 (xiǎo, little) for a casual, affectionate reference to a younger person.

How to pronounce it

Sounds like "boo-LAHN-dung." The first character 布 (bù) is a falling tone, 兰 (lán) is a rising tone, and 登 (dēng) is a high-level tone.

Other ways to say it

  • 布兰登先生bù lán dēng xiān shēngMr. Brandon
  • 布兰登小姐bù lán dēng xiǎo jiěMs. Brandon
  • 小布兰登xiǎo bù lán dēngLittle Brandon (casual, for a younger person)

Examples

你好,我叫布兰登。
nǐ hǎo , wǒ jiào bù lán dēng 。
Hello, my name is Brandon.
布兰登是我的好朋友。
bù lán dēng shì wǒ de hǎo péng yǒu 。
Brandon is my good friend.
请问布兰登在吗?
qǐng wèn bù lán dēng zài ma ?
Excuse me, is Brandon here?
Pro tip: Chinese transliterations for foreign names are based on sound, not meaning. While the characters 布 (bù), 兰 (lán), and 登 (dēng) have individual meanings, they don't convey any specific meaning related to the name "Brandon" itself.

Related phrases

和平 · Peace钱 · Money闭嘴 · Shut up
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →