布兰登
bù lán dēng
Brandon · trad. 布蘭登
布兰登 (Bùlándēng) is the standard transliteration for the English given name "Brandon" in Mandarin Chinese. It's used to refer to people named Brandon, similar to how you would use the English name.
When to use it
Neutral. As a transliterated name, it's generally used directly. You can add titles like 先生 (xiānshēng, Mr.) or 小姐 (xiǎojiě, Ms.) for formality, or use 小 (xiǎo, little) for a casual, affectionate reference to a younger person.
How to pronounce it
Sounds like "boo-LAHN-dung." The first character 布 (bù) is a falling tone, 兰 (lán) is a rising tone, and 登 (dēng) is a high-level tone.
Other ways to say it
- 布兰登先生bù lán dēng xiān shēngMr. Brandon
- 布兰登小姐bù lán dēng xiǎo jiěMs. Brandon
- 小布兰登xiǎo bù lán dēngLittle Brandon (casual, for a younger person)
Examples
你好,我叫布兰登。
nǐ hǎo , wǒ jiào bù lán dēng 。
Hello, my name is Brandon.
布兰登是我的好朋友。
bù lán dēng shì wǒ de hǎo péng yǒu 。
Brandon is my good friend.
请问布兰登在吗?
qǐng wèn bù lán dēng zài ma ?
Excuse me, is Brandon here?
Pro tip: Chinese transliterations for foreign names are based on sound, not meaning. While the characters 布 (bù), 兰 (lán), and 登 (dēng) have individual meanings, they don't convey any specific meaning related to the name "Brandon" itself.
Related phrases
和平 · Peace钱 · Money闭嘴 · Shut up
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →
Start a free lesson with a native teacher →