NetChai Chinese
真挚的友谊
zhēn zhì de yǒu yì
True friendship · trad. 真摯的友誼

真挚的友谊 (zhēnzhì de yǒuyì) refers to a deep, sincere, and genuine friendship. It emphasizes loyalty, understanding, and mutual support, often implying a long-lasting and profound bond between individuals.

When to use it

This is a relatively formal and heartfelt expression, often used in written contexts or when speaking about friendship with a certain gravitas. For a more common and slightly less formal way to say 'true friendship,' you can use 真正的友谊 (zhēnzhèng de yǒuyì). To refer to a 'true friend,' you would say 真朋友 (zhēn péngyou).

How to pronounce it

Sounds like “JHEN-juh duh YOH-ee.” The first syllable of 真挚 (zhēnzhì) is a high-level tone, the second is a falling tone. 的 (de) is a neutral tone. 友谊 (yǒuyì) has a third tone followed by a falling tone.

Other ways to say it

  • 真正的友谊zhēn zhèng de yǒu yìtrue friendship (more common)
  • 真朋友zhēn péng yǒutrue friend (refers to the person)
  • 深厚的友谊shēn hòu de yǒu yìdeep friendship

Examples

拥有真挚的友谊是人生一大幸事。
yōng yǒu zhēn zhì de yǒu yì shì rén shēng yí dà xìng shì 。
Having true friendship is one of life's great blessings.
他们之间有着真挚的友谊。
tā men zhī jiān yǒu zhe zhēn zhì de yǒu yì 。
There is true friendship between them.
我非常珍惜这份真挚的友谊。
wǒ fēi cháng zhēn xī zhè fèn zhēn zhì de yǒu yì 。
I deeply cherish this true friendship.
Pro tip: The word 真挚 (zhēnzhì) emphasizes sincerity and genuineness, making it suitable for abstract concepts like friendship, feelings, or love. For 'true' in the sense of 'real' or 'authentic' for concrete things (e.g., a true story), you would typically use 真实 (zhēnshí) or 真正 (zhēnzhèng).

Related phrases

和平 · Peace钱 · Money闭嘴 · Shut up
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →