粉红龙
fěn hóng lóng
Pink dragon · trad. 粉紅龍
粉红龙 (fěnhóng lóng) directly translates to "pink dragon." It's used to describe a dragon that is pink in color, often appearing in children's stories, fantasy, or as a toy.
When to use it
Neutral. It's a descriptive term. While 粉红 is common for pink, sometimes just 粉色 (fěnsè) is used for "pink color," so 粉色龙 (fěnsè lóng) is a direct alternative. There isn't a formal/casual distinction for this specific phrase.
How to pronounce it
Sounds like "fen-HONG-long." The first syllable "fen" is a falling-rising tone (third tone), "hong" is a rising tone (second tone), and "long" is also a rising tone (second tone).
Other ways to say it
- 粉色龙fěn sè lóngpink dragon (using 粉色 for pink)
- 粉红色龙fěn hóng sè lóngpink-colored dragon (more explicit with 'color')
- 粉红色的小龙fěn hóng sè de xiǎo lónga little pink dragon
Examples
卡通里有一只粉红龙。
kǎ tōng lǐ yǒu yì zhī fěn hóng lóng 。
There is a pink dragon in the cartoon.
她最喜欢粉红龙玩具。
tā zuì xǐ huan fěn hóng lóng wán jù 。
She likes pink dragon toys the most.
传说中有一条美丽的粉红龙。
chuán shuō zhōng yǒu yì tiáo měi lì de fěn hóng lóng 。
In the legend, there is a beautiful pink dragon.
Pro tip: Both 粉红 (fěnhóng) and 粉色 (fěnsè) are common ways to say "pink" in Chinese. 粉红 literally means "powder red," and 粉色 means "powder color." They are largely interchangeable when describing something as pink.
Related phrases
龙 · Dragon饺子 · Dumpling金龙 · Gold dragon
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →
Start a free lesson with a native teacher →