NetChai Chinese
逼真的龙
bī zhēn de lóng
Dragon realistic · trad. 逼真的龍

逼真的龙 describes a dragon that appears very real or lifelike, often used when talking about artistic depictions, special effects in movies, or models. It emphasizes the visual accuracy and vividness of the dragon's representation.

When to use it

Neutral and descriptive. While 逼真 focuses on visual realism, you can also use 写实 to describe a "realistic style" of art. For an even more vivid description, 栩栩如生 can be used.

How to pronounce it

Sounds like "bee-JHEN long." 逼 (bī) is a high flat tone, 真 (zhēn) is also a high flat tone, and 龙 (lóng) is a rising tone.

Other ways to say it

  • 写实的龙xiě shí de lóngrealistic style dragon
  • 栩栩如生的龙xǔ xǔ rú shēng de lóngvividly lifelike dragon (idiom)
  • 龙画得很逼真lóng huà dé hěn bī zhēnthe dragon is drawn very realistically

Examples

这条龙画得真逼真!
zhè tiáo lóng huà dé zhēn bī zhēn !
This dragon is drawn so realistically!
电影里的龙看起来非常逼真。
diàn yǐng lǐ de lóng kàn qǐ lái fēi cháng bī zhēn 。
The dragon in the movie looks very realistic.
他雕刻了一条逼真的龙。
tā diāo kè le yì tiáo bī zhēn de lóng 。
He carved a realistic dragon.
Pro tip: 逼真 is specifically used for visual realism or lifelikeness, often for art, images, or models. Don't confuse it with 现实, which refers to "reality" or "practicality" in a more abstract sense.

Related phrases

龙 · Dragon饺子 · Dumpling金龙 · Gold dragon
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →