NetChai Chinese
中加汇款
zhōng jiā huì kuǎn
China to canada money · trad. 中加匯款

中加汇款 (Zhōng Jiā huìkuǎn) refers to the service or act of transferring money between China and Canada. It's a concise and common term used in financial contexts when discussing international remittances between these two countries.

When to use it

Neutral and formal. This term is typically used in banking, financial services, or official discussions. When talking about the action of sending money, you might say 从中国汇款到加拿大 (cóng Zhōngguó huìkuǎn dào Jiānádà), which means 'send money from China to Canada.'

How to pronounce it

Sounds roughly like “JONG-jyah HWEY-kwan.” “中” and “加” are both first tones, “汇” is a falling (fourth) tone, and “款” is a dipping (third) tone.

Other ways to say it

  • 从中国汇款到加拿大cóng zhōng guó huì kuǎn dào jiā ná dàsend money from China to Canada (describes the action)
  • 国际汇款guó jì huì kuǎninternational money transfer (general term)
  • 跨境转账kuà jìng zhuǎn zhàngcross-border transfer (modern financial term)

Examples

我想了解中加汇款的流程。
wǒ xiǎng liǎo jiě zhōng jiā huì kuǎn de liú chéng 。
I want to understand the process for China-Canada money transfer.
中加汇款通常需要多长时间?
zhōng jiā huì kuǎn tōng cháng xū yào duō cháng shí jiān ?
How long does China-Canada money transfer usually take?
他每个月都通过中加汇款给家人寄钱。
tā měi gè yuè dōu tōng guò zhōng jiā huì kuǎn gěi jiā rén jì qián 。
He sends money to his family every month via China-Canada money transfer.
Pro tip: While 汇款 (huìkuǎn) specifically means 'remittance' or 'send money,' 转账 (zhuǎnzhàng) is a broader term for 'bank transfer' that can be used for both domestic and international transfers. For international transfers, 跨境转账 (kuàjìng zhuǎnzhàng) is also a very common and modern term.

Related phrases

和平 · Peace钱 · Money闭嘴 · Shut up
Want to speak Chinese for real?
Start a free lesson with a native teacher →